首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 真愛與承諾 5月6日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

就是行為正直、做事公義、心裡說實話的人。

詩篇 15:2


[新 譯 本]

就是行為完全,作事公義,心裡說誠實話的人。

詩篇 15:2


[New International Version (NIV)]

The one whose walk is blameless, who does what is righteous, who speaks the truth from their heart;

Psalms 15:2


[King James Version (KJV)]

He that walketh uprightly, and worketh righteousness, and speaketh the truth in his heart.

Psalms 15:2


[New King James Version (NKJV)]

He that walketh uprightly, and worketh righteousness, and speaketh the truth in his heart.

Psalms 15:2


[American Standard Version (ASV)]

He that walketh uprightly, and worketh righteousness, And speaketh truth in his heart;

Psalms 15:2


[Young's Literal Translation (YLT)]

He who is walking uprightly, And working righteousness, And speaking truth in his heart.

Psalms 15:2


[Bible in Basic English (BBE)]

He who goes on his way uprightly, doing righteousness, and saying what is true in his heart;

Psalms 15:2


[World English Bible (WEB)]

He who walks blamelessly does what is right,

Psalms 15:2


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org