聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
耶和華是我的產業,是我杯中的分;我所得的,你為我持守。
詩篇 16:5
|
[新 譯 本]
耶和華是我的產業,是我杯中的分;我所得的業分,你親自為我持守。
詩篇 16:5
|
[New International Version (NIV)]
Lord, you alone are my portion and my cup; you make my lot secure.
Psalms 16:5
|
[King James Version (KJV)]
The LORD is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
Psalms 16:5
|
[New King James Version (NKJV)]
The Lord is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
Psalms 16:5
|
[American Standard Version (ASV)]
Jehovah is the portion of mine inheritance and of my cup: Thou maintainest my lot.
Psalms 16:5
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Jehovah `is' the portion of my share, and of my cup, Thou -- Thou dost uphold my lot.
Psalms 16:5
|
[Bible in Basic English (BBE)]
The Lord is my heritage and the wine of my cup; you are the supporter of my right.
Psalms 16:5
|
[World English Bible (WEB)]
Yahweh assigned my portion and my cup.
Psalms 16:5
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org