首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 串聯貼紙 6月1日 星期六
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

你必將生命的道路指示我。在你面前有滿足的喜樂;在你右手中有永遠的福樂。

詩篇 16:11


[新 譯 本]

你必把生命的路指示我,在你面前有滿足的喜樂,在你的右手中有永遠的福樂。

詩篇 16:11


[New International Version (NIV)]

You make known to me the path of life; you will fill me with joy in your presence, with eternal pleasures at your right hand.

Psalms 16:11


[King James Version (KJV)]

Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore.

Psalms 16:11


[New King James Version (NKJV)]

Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore.

Psalms 16:11


[American Standard Version (ASV)]

Thou wilt show me the path of life: In thy presence is fulness of joy; In thy right hand there are pleasures for evermore. Psalm 17 A Prayer of David.

Psalms 16:11


[Young's Literal Translation (YLT)]

Thou causest me to know the path of life; Fulness of joys `is' with Thy presence, Pleasant things by Thy right hand for ever!

Psalms 16:11


[Bible in Basic English (BBE)]

You will make clear to me the way of life; where you are joy is complete; in your right hand there are pleasures for ever and ever.

Psalms 16:11


[World English Bible (WEB)]

You will show me the path of life.

Psalms 16:11


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org