聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
我要追趕我的仇敵,並要追上他們;不將他們滅絕,我總不歸回。
詩篇 18:37
|
[新 譯 本]
我追趕仇敵,把他們追上;不消滅他們,我必不歸回。
詩篇 18:37
|
[New International Version (NIV)]
I pursued my enemies and overtook them; I did not turn back till they were destroyed.
Psalms 18:37
|
[King James Version (KJV)]
I have pursued mine enemies, and overtaken them: neither did I turn again till they were consumed.
Psalms 18:37
|
[New King James Version (NKJV)]
I have pursued mine enemies, and overtaken them: neither did I turn again till they were consumed.
Psalms 18:37
|
[American Standard Version (ASV)]
I will pursue mine enemies, and overtake them; Neither will I turn again till they are consumed.
Psalms 18:37
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
I pursue mine enemies, and overtake them, And turn back not till they are consumed.
Psalms 18:37
|
[Bible in Basic English (BBE)]
I go after my haters and overtake them; not turning back till they are all overcome.
Psalms 18:37
|
[World English Bible (WEB)]
I will pursue my enemies, and overtake them.
Psalms 18:37
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org