首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經QR 6月1日 星期六
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

耶和華的訓詞正直,能快活人的心;耶和華的命令清潔,能明亮人的眼目。

詩篇 19:8


[新 譯 本]

耶和華的訓詞是正直的,能使人心快樂;耶和華的命令是清潔的,能使人的眼睛明亮。

詩篇 19:8


[New International Version (NIV)]

The precepts of the Lord are right, giving joy to the heart. The commands of the Lord are radiant, giving light to the eyes.

Psalms 19:8


[King James Version (KJV)]

The statutes of the LORD are right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes.

Psalms 19:8


[New King James Version (NKJV)]

The statutes of the Lord are right, rejoicing the heart: the commandment of the Lord is pure, enlightening the eyes.

Psalms 19:8


[American Standard Version (ASV)]

The precepts of Jehovah are right, rejoicing the heart: The commandment of Jehovah is pure, enlightening the eyes.

Psalms 19:8


[Young's Literal Translation (YLT)]

The precepts of Jehovah `are' upright, Rejoicing the heart, The command of Jehovah `is' pure, enlightening the eyes,

Psalms 19:8


[Bible in Basic English (BBE)]

The orders of the Lord are right, making glad the heart: the rule of the Lord is holy, giving light to the eyes.

Psalms 19:8


[World English Bible (WEB)]

Yahweh's precepts are right, rejoicing the heart.

Psalms 19:8


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org