首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經工具 4月19日 星期五
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

都比金子可羨慕,且比極多的精金可羨慕;比蜜甘甜,且比蜂房下滴的蜜甘甜。

詩篇 19:10


[新 譯 本]

都比金子寶貴,比大量的精金更寶貴;比蜜甘甜,比蜂房滴下來的蜜更甘甜;

詩篇 19:10


[New International Version (NIV)]

They are more precious than gold, than much pure gold; they are sweeter than honey, than honey from the honeycomb.

Psalms 19:10


[King James Version (KJV)]

More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb.

Psalms 19:10


[New King James Version (NKJV)]

More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb.

Psalms 19:10


[American Standard Version (ASV)]

More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold; Sweeter also than honey and the droppings of the honeycomb.

Psalms 19:10


[Young's Literal Translation (YLT)]

They are more desirable than gold, Yea, than much fine gold; and sweeter than honey, Even liquid honey of the comb.

Psalms 19:10


[Bible in Basic English (BBE)]

More to be desired are they than gold, even than much shining gold; sweeter than the dropping honey.

Psalms 19:10


[World English Bible (WEB)]

More to be desired are they than gold, yes, than much fine gold;

Psalms 19:10


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org