聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
我的精力枯乾,如同瓦片;我的舌頭貼在我牙床上。你將我安置在死地的塵土中。
詩篇 22:15
|
[新 譯 本]
我的精力像瓦片一樣枯乾,我的舌頭緊黏著上顎,你把我放在死亡的塵土中。
詩篇 22:15
|
[New International Version (NIV)]
My mouth is dried up like a potsherd, and my tongue sticks to the roof of my mouth; you lay me in the dust of death.
Psalms 22:15
|
[King James Version (KJV)]
My strength is dried up like a potsherd; and my tongue cleaveth to my jaws; and thou hast brought me into the dust of death.
Psalms 22:15
|
[New King James Version (NKJV)]
My strength is dried up like a potsherd; and my tongue cleaveth to my jaws; and thou hast brought me into the dust of death.
Psalms 22:15
|
[American Standard Version (ASV)]
My strength is dried up like a potsherd; And my tongue cleaveth to my jaws; And thou hast brought me into the dust of death.
Psalms 22:15
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Dried up as an earthen vessel is my power, And my tongue is cleaving to my jaws.
Psalms 22:15
|
[Bible in Basic English (BBE)]
My throat is dry like a broken vessel; my tongue is fixed to the roof of my mouth, and the dust of death is on my lips.
Psalms 22:15
|
[World English Bible (WEB)]
My strength is dried up like a potsherd.
Psalms 22:15
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org