聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
你們敬畏耶和華的人要讚美他!雅各的後裔都要榮耀他!以色列的後裔都要懼怕他!
詩篇 22:23
|
[新 譯 本]
敬畏耶和華的人哪!你們要讚美他;雅各所有的後裔啊!你們都要尊敬他;以色列所有的後裔啊!你們都要懼怕他。
詩篇 22:23
|
[New International Version (NIV)]
You who fear the Lord, praise him! All you descendants of Jacob, honor him! Revere him, all you descendants of Israel!
Psalms 22:23
|
[King James Version (KJV)]
Ye that fear the LORD, praise him; all ye the seed of Jacob, glorify him; and fear him, all ye the seed of Israel.
Psalms 22:23
|
[New King James Version (NKJV)]
Ye that fear the Lord, praise him; all ye the seed of Jacob, glorify him; and fear him, all ye the seed of Israel.
Psalms 22:23
|
[American Standard Version (ASV)]
Ye that fear Jehovah, praise him; All ye the seed of Jacob, glorify him; And stand in awe of him, all ye the seed of Israel.
Psalms 22:23
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Ye who fear Jehovah, praise ye Him, All the seed of Jacob, honour ye Him, And be afraid of Him, all ye seed of Israel.
Psalms 22:23
|
[Bible in Basic English (BBE)]
You who have fear of the Lord, give him praise; all you seed of Jacob, give him glory; go in fear of him, all you seed of Israel.
Psalms 22:23
|
[World English Bible (WEB)]
You who fear Yahweh, praise him!
Psalms 22:23
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org