聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
謙卑的人必吃得飽足;尋求耶和華的人必讚美他。願你們的心永遠活著!
詩篇 22:26
|
[新 譯 本]
受苦的人必吃得飽足,尋求耶和華的人必讚美他,願你們的心永遠活著!
詩篇 22:26
|
[New International Version (NIV)]
The poor will eat and be satisfied; those who seek the Lord will praise him- may your hearts live forever!
Psalms 22:26
|
[King James Version (KJV)]
The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek him: your heart shall live for ever.
Psalms 22:26
|
[New King James Version (NKJV)]
The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the Lord that seek him: your heart shall live for ever.
Psalms 22:26
|
[American Standard Version (ASV)]
The meek shall eat and be satisfied; They shall praise Jehovah that seek after him: Let your heart live for ever.
Psalms 22:26
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
The humble do eat and are satisfied, Praise Jehovah do those seeking Him, Your heart doth live for ever.
Psalms 22:26
|
[Bible in Basic English (BBE)]
The poor will have a feast of good things: those who make search for the Lord will give him praise: your heart will have life for ever.
Psalms 22:26
|
[World English Bible (WEB)]
The humble shall eat and be satisfied.
Psalms 22:26
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org