聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
他們必來把他的公義傳給將要生的民,言明這事是他所行的。
詩篇 22:31
|
[新 譯 本]
他們要把他的公義傳給以後出生的民,說明這是他所作的。
詩篇 22:31
|
[New International Version (NIV)]
They will proclaim his righteousness, declaring to a people yet unborn: He has done it!
Psalms 22:31
|
[King James Version (KJV)]
They shall come, and shall declare his righteousness unto a people that shall be born, that he hath done this.
Psalms 22:31
|
[New King James Version (NKJV)]
They shall come, and shall declare his righteousness unto a people that shall be born, that he hath done this.
Psalms 22:31
|
[American Standard Version (ASV)]
They shall come and shall declare his righteousness Unto a people that shall be born, that he hath done it. Psalm 23 A Psalm of David.
Psalms 22:31
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
They come and declare His righteousness, To a people that is borne, that He hath made!
Psalms 22:31
|
[Bible in Basic English (BBE)]
They will come and make his righteousness clear to a people of the future because he has done this.
Psalms 22:31
|
[World English Bible (WEB)]
They shall come and shall declare his righteousness to a people that shall be born,
Psalms 22:31
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org