首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 真愛與承諾 5月23日 星期四
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

求你側耳而聽,快快救我!作我堅固的磐石,拯救我的保障!

詩篇 31:2


[新 譯 本]

求你留心聽我,趕快拯救我;求你作我堅固的磐石,作拯救我的堅壘。

詩篇 31:2


[New International Version (NIV)]

Turn your ear to me, come quickly to my rescue; be my rock of refuge, a strong fortress to save me.

Psalms 31:2


[King James Version (KJV)]

Bow down thine ear to me; deliver me speedily: be thou my strong rock, for an house of defence to save me.

Psalms 31:2


[New King James Version (NKJV)]

Bow down thine ear to me; deliver me speedily: be thou my strong rock, for an house of defence to save me.

Psalms 31:2


[American Standard Version (ASV)]

Bow down thine ear unto me; deliver me speedily: Be thou to me a strong rock, A house of defence to save me.

Psalms 31:2


[Young's Literal Translation (YLT)]

Incline unto me Thine ear hastily, deliver me, Be to me for a strong rock, For a house of bulwarks to save me.

Psalms 31:2


[Bible in Basic English (BBE)]

Let your ear be turned to me; take me quickly out of danger; be my strong Rock, my place of strength where I may be safe.

Psalms 31:2


[World English Bible (WEB)]

Bow down your ear to me.

Psalms 31:2


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org