聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
那撒謊的人逞驕傲輕慢,出狂妄的話攻擊義人;願他的嘴啞而無言。
詩篇 31:18
|
[新 譯 本]
那些逞驕傲,態度輕慢,說話狂傲攻擊義人的,願他們說謊的嘴唇啞而無聲。
詩篇 31:18
|
[New International Version (NIV)]
Let their lying lips be silenced, for with pride and contempt they speak arrogantly against the righteous.
Psalms 31:18
|
[King James Version (KJV)]
Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous.
Psalms 31:18
|
[New King James Version (NKJV)]
Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous.
Psalms 31:18
|
[American Standard Version (ASV)]
Let the lying lips be dumb, Which speak against the righteous insolently, With pride and contempt.
Psalms 31:18
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Let lips of falsehood become dumb, That are speaking against the righteous, Ancient sayings, in pride and contempt.
Psalms 31:18
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Let the false lips be shut, which say evil against the upright, looking down on him in their pride.
Psalms 31:18
|
[World English Bible (WEB)]
Let the lying lips be mute,
Psalms 31:18
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org