聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
我要教導你,指示你當行的路;我要定睛在你身上勸戒你。
詩篇 32:8
|
[新 譯 本]
我要教導你,指示你應走的路;我要勸戒你,我的眼睛看顧你。
詩篇 32:8
|
[New International Version (NIV)]
I will instruct you and teach you in the way you should go; I will counsel you with my loving eye on you.
Psalms 32:8
|
[King James Version (KJV)]
I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will guide thee with mine eye.
Psalms 32:8
|
[New King James Version (NKJV)]
I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will guide thee with mine eye.
Psalms 32:8
|
[American Standard Version (ASV)]
I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will counsel thee with mine eye upon thee.
Psalms 32:8
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
I cause thee to act wisely, And direct thee in the way that thou goest, I cause mine eye to take counsel concerning thee.
Psalms 32:8
|
[Bible in Basic English (BBE)]
I will give you knowledge, teaching you the way to go; my eye will be your guide.
Psalms 32:8
|
[World English Bible (WEB)]
I will instruct you and teach you in the way which you shall go.
Psalms 32:8
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org