聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
他喜愛仁義公平;遍地滿了耶和華的慈愛。
詩篇 33:5
|
[新 譯 本]
耶和華喜愛公義和公正,全地充滿耶和華的慈愛。
詩篇 33:5
|
[New International Version (NIV)]
The Lord loves righteousness and justice; the earth is full of his unfailing love.
Psalms 33:5
|
[King James Version (KJV)]
He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.
Psalms 33:5
|
[New King James Version (NKJV)]
He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the Lord.
Psalms 33:5
|
[American Standard Version (ASV)]
He loveth righteousness and justice: The earth is full of the lovingkindness of Jehovah.
Psalms 33:5
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Loving righteousness and judgment, Of the kindness of Jehovah is the earth full.
Psalms 33:5
|
[Bible in Basic English (BBE)]
His delight is in righteousness and wisdom; the earth is full of the mercy of the Lord.
Psalms 33:5
|
[World English Bible (WEB)]
He loves righteousness and justice.
Psalms 33:5
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org