聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
耶和華的使者在敬畏他的人四圍安營,搭救他們。
詩篇 34:7
|
[新 譯 本]
耶和華的使者,在敬畏他的人周圍紮營,搭救他們。
詩篇 34:7
|
[New International Version (NIV)]
The angel of the Lord encamps around those who fear him, and he delivers them.
Psalms 34:7
|
[King James Version (KJV)]
The angel of the LORD encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
Psalms 34:7
|
[New King James Version (NKJV)]
The angel of the Lord encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
Psalms 34:7
|
[American Standard Version (ASV)]
The angel of Jehovah encampeth round about them that fear him, And delivereth them.
Psalms 34:7
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
A messenger of Jehovah is encamping, Round about those who fear Him, And He armeth them.
Psalms 34:7
|
[Bible in Basic English (BBE)]
The angel of the Lord is ever watching over those who have fear of him, to keep them safe.
Psalms 34:7
|
[World English Bible (WEB)]
The angel of Yahweh encamps round about those who fear him,
Psalms 34:7
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org