聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
耶和華的聖民哪,你們當敬畏他,因敬畏他的一無所缺。
詩篇 34:9
|
[新 譯 本]
耶和華的聖民哪!你們要敬畏他,因為敬畏他的一無所缺。
詩篇 34:9
|
[New International Version (NIV)]
Fear the Lord, you his holy people, for those who fear him lack nothing.
Psalms 34:9
|
[King James Version (KJV)]
O fear the LORD, ye his saints: for there is no want to them that fear him.
Psalms 34:9
|
[New King James Version (NKJV)]
O fear the Lord, ye his saints: for there is no want to them that fear him.
Psalms 34:9
|
[American Standard Version (ASV)]
Oh fear Jehovah, ye his saints; For there is no want to them that fear him.
Psalms 34:9
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Fear Jehovah, ye His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
Psalms 34:9
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Keep yourselves in the fear of the Lord, all you his saints; for those who do so will have no need of anything.
Psalms 34:9
|
[World English Bible (WEB)]
Oh fear Yahweh, you his saints,
Psalms 34:9
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org