聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
惡人已經弓上弦,刀出鞘,要打倒困苦窮乏的人,要殺害行動正直的人。
詩篇 37:14
|
[新 譯 本]
惡人已經拔出刀來,拉開了弓,要打倒困苦和貧窮的人,殺害行為正直的人。
詩篇 37:14
|
[New International Version (NIV)]
The wicked draw the sword and bend the bow to bring down the poor and needy, to slay those whose ways are upright.
Psalms 37:14
|
[King James Version (KJV)]
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation.
Psalms 37:14
|
[New King James Version (NKJV)]
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation.
Psalms 37:14
|
[American Standard Version (ASV)]
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, To cast down the poor and needy, To slay such as are upright in the way.
Psalms 37:14
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
A sword have the wicked opened, And they have trodden their bow, To cause to fall the poor and needy, To slaughter the upright of the way.
Psalms 37:14
|
[Bible in Basic English (BBE)]
The evil-doers have taken out their swords, their bows are bent; for crushing the poor, and to put to death those who are upright in their ways.
Psalms 37:14
|
[World English Bible (WEB)]
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow,
Psalms 37:14
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org