聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
他雖失腳也不至全身仆倒,因為耶和華用手攙扶他(或作:攙扶他的手)。
詩篇 37:24
|
[新 譯 本]
他雖然跌跤,卻不至仆倒;因為耶和華用手扶持他。
詩篇 37:24
|
[New International Version (NIV)]
though he may stumble, he will not fall, for the Lord upholds him with his hand.
Psalms 37:24
|
[King James Version (KJV)]
Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand.
Psalms 37:24
|
[New King James Version (NKJV)]
Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the Lord upholdeth him with his hand.
Psalms 37:24
|
[American Standard Version (ASV)]
Though he fall, he shall not be utterly cast down; For Jehovah upholdeth him with his hand.
Psalms 37:24
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
When he falleth, he is not cast down, For Jehovah is sustaining his hand.
Psalms 37:24
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Even if he has a fall he will not be without help: for the hand of the Lord is supporting him.
Psalms 37:24
|
[World English Bible (WEB)]
Though he stumble, he shall not fall,
Psalms 37:24
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org