聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
你本不喜愛祭物,若喜愛,我就獻上;燔祭,你也不喜悅。
詩篇 51:16
|
[新 譯 本]
因為你不喜愛祭物;我就是獻上燔祭,你也不喜悅。
詩篇 51:16
|
[New International Version (NIV)]
You do not delight in sacrifice, or I would bring it; you do not take pleasure in burnt offerings.
Psalms 51:16
|
[King James Version (KJV)]
For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.
Psalms 51:16
|
[New King James Version (NKJV)]
For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.
Psalms 51:16
|
[American Standard Version (ASV)]
For thou delightest not in sacrifice; else would I give it: Thou hast no pleasure in burnt-offering.
Psalms 51:16
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
For Thou desirest not sacrifice, or I give `it', Burnt-offering Thou acceptest not.
Psalms 51:16
|
[Bible in Basic English (BBE)]
You have no desire for an offering or I would give it; you have no delight in burned offerings.
Psalms 51:16
|
[World English Bible (WEB)]
For you don't delight in sacrifice, or else I would give it.
Psalms 51:16
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org