首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 主題聖經 6月16日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

他救贖我命脫離攻擊我的人,使我得享平安,因為與我相爭的人甚多。

詩篇 55:18


[新 譯 本]

他救贖我的性命脫離攻擊我的人,使我得著平安,儘管攻擊我的人的確很多。

詩篇 55:18


[New International Version (NIV)]

He rescues me unharmed from the battle waged against me, even though many oppose me.

Psalms 55:18


[King James Version (KJV)]

He hath delivered my soul in peace from the battle that was against me: for there were many with me.

Psalms 55:18


[New King James Version (NKJV)]

He hath delivered my soul in peace from the battle that was against me: for there were many with me.

Psalms 55:18


[American Standard Version (ASV)]

He hath redeemed my soul in peace from the battle that was against me; For they were many `that strove' with me.

Psalms 55:18


[Young's Literal Translation (YLT)]

He hath ransomed in peace my soul From him who is near to me, For with the multitude they were with me.

Psalms 55:18


[Bible in Basic English (BBE)]

He has taken my soul away from the attack which was made against me, and given it peace; for great numbers were against me.

Psalms 55:18


[World English Bible (WEB)]

He has redeemed my soul in peace from the battle that was against me,

Psalms 55:18


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org