聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
我呼求的日子,我的仇敵都要轉身退後。神幫助我,這是我所知道的。
詩篇 56:9
|
[新 譯 本]
我呼求你的時候,我的仇敵就都轉身退後;因此我知道 神是幫助我的。
詩篇 56:9
|
[New International Version (NIV)]
Then my enemies will turn back when I call for help. By this I will know that God is for me.
Psalms 56:9
|
[King James Version (KJV)]
When I cry unto thee, then shall mine enemies turn back: this I know; for God is for me.
Psalms 56:9
|
[New King James Version (NKJV)]
When I cry unto thee, then shall mine enemies turn back: this I know; for God is for me.
Psalms 56:9
|
[American Standard Version (ASV)]
Then shall mine enemies turn back in the day that I call: This I know, that God is for me.
Psalms 56:9
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Then turn back do mine enemies in the day I call. This I have known, that God `is' for me.
Psalms 56:9
|
[Bible in Basic English (BBE)]
When I send up my cry to you, my haters will be turned back; I am certain of this, for God is with me.
Psalms 56:9
|
[World English Bible (WEB)]
Then my enemies shall turn back in the day that I call.
Psalms 56:9
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org