聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
神啊,願你崇高過於諸天!願你的榮耀高過全地!
詩篇 57:5
|
[新 譯 本]
神啊!願你被尊崇,過於諸天;願你的榮耀遍及全地。
詩篇 57:5
|
[New International Version (NIV)]
Be exalted, O God, above the heavens; let your glory be over all the earth.
Psalms 57:5
|
[King James Version (KJV)]
Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.
Psalms 57:5
|
[New King James Version (NKJV)]
Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.
Psalms 57:5
|
[American Standard Version (ASV)]
Be thou exalted, O God, above the heavens; `Let' thy glory `be' above all the earth.
Psalms 57:5
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Be Thou exalted above the heavens, O God, Above all the earth Thine honour.
Psalms 57:5
|
[Bible in Basic English (BBE)]
O God, be lifted up higher than the heavens; let your glory be over all the earth.
Psalms 57:5
|
[World English Bible (WEB)]
Be exalted, God, above the heavens!
Psalms 57:5
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org