聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
神啊,我心堅定,我心堅定;我要唱詩,我要歌頌!
詩篇 57:7
|
[新 譯 本]
神啊!我的心堅定,我的心堅定;我要歌唱,我要頌讚。
詩篇 57:7
|
[New International Version (NIV)]
My heart, O God, is steadfast, my heart is steadfast; I will sing and make music.
Psalms 57:7
|
[King James Version (KJV)]
My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing and give praise.
Psalms 57:7
|
[New King James Version (NKJV)]
My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing and give praise.
Psalms 57:7
|
[American Standard Version (ASV)]
My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing, yea, I will sing praises.
Psalms 57:7
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Prepared is my heart, O God, Prepared is my heart, I sing and praise.
Psalms 57:7
|
[Bible in Basic English (BBE)]
My heart is fixed, O God, my heart is fixed; I will make songs, and give praise.
Psalms 57:7
|
[World English Bible (WEB)]
My heart is steadfast, God, my heart is steadfast.
Psalms 57:7
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org