首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經網酷卡 6月17日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

神已經指著他的聖潔說(說:或作應許我):我要歡樂;我要分開示劍,丈量疏割谷。

詩篇 60:6


[新 譯 本]

 神在自己的聖所(“ 神在自己的聖所”或譯:“ 神指著自己的聖潔”)說:“我必誇勝,我必分開示劍,我必量度疏割谷。

詩篇 60:6


[New International Version (NIV)]

God has spoken from his sanctuary: "In triumph I will parcel out Shechem and measure off the Valley of Sukkoth.

Psalms 60:6


[King James Version (KJV)]

God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.

Psalms 60:6


[New King James Version (NKJV)]

God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.

Psalms 60:6


[American Standard Version (ASV)]

God hath spoken in his holiness: I will exult; I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.

Psalms 60:6


[Young's Literal Translation (YLT)]

God hath spoken in His holiness: I exult -- I apportion Shechem, And the valley of Succoth I measure,

Psalms 60:6


[Bible in Basic English (BBE)]

God has said in his holy place, I will be glad: I will make a division of Shechem, and the valley of Succoth will be measured out.

Psalms 60:6


[World English Bible (WEB)]

God has spoken from his sanctuary:

Psalms 60:6


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org