首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 主題聖經 6月3日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

不要仗勢欺人,也不要因搶奪而驕傲;若財寶加增,不要放在心上。

詩篇 62:10


[新 譯 本]

不要倚靠藉強暴得來的財物,也不要妄想倚靠搶奪回來的錢財;如果財寶加增,你的心也不要倚靠它。

詩篇 62:10


[New International Version (NIV)]

Do not trust in extortion or put vain hope in stolen goods; though your riches increase, do not set your heart on them.

Psalms 62:10


[King James Version (KJV)]

Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart upon them.

Psalms 62:10


[New King James Version (NKJV)]

Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart upon them.

Psalms 62:10


[American Standard Version (ASV)]

Trust not in oppression, And become not vain in robbery: If riches increase, set not your heart `thereon'.

Psalms 62:10


[Young's Literal Translation (YLT)]

Trust not in oppression, And in robbery become not vain, Wealth -- when it increaseth -- set not the heart.

Psalms 62:10


[Bible in Basic English (BBE)]

Have no faith in the rewards of evil-doing, or in profits wrongly made: if your wealth is increased, do not put your hopes on it.

Psalms 62:10


[World English Bible (WEB)]

Don't trust in oppression.

Psalms 62:10


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org