聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
罪孽勝了我;至於我們的過犯,你都要赦免。
詩篇 65:3
|
[新 譯 本]
罪孽勝過了我,但我們的過犯,你都必赦免。
詩篇 65:3
|
[New International Version (NIV)]
When we were overwhelmed by sins, you forgave our transgressions.
Psalms 65:3
|
[King James Version (KJV)]
Iniquities prevail against me: as for our transgressions, thou shalt purge them away.
Psalms 65:3
|
[New King James Version (NKJV)]
Iniquities prevail against me: as for our transgressions, thou shalt purge them away.
Psalms 65:3
|
[American Standard Version (ASV)]
Iniquities prevail against me: As for our transgressions, thou wilt forgive them.
Psalms 65:3
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Matters of iniquities were mightier than I, Our transgressions -- Thou dost cover them.
Psalms 65:3
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Evils have overcome us: but as for our sins, you will take them away.
Psalms 65:3
|
[World English Bible (WEB)]
Sins overwhelmed me,
Psalms 65:3
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org