聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
神啊,你曾在你百姓前頭出來,在曠野行走。(細拉)
詩篇 68:7
|
[新 譯 本]
神啊!你領著你的子民出來,走過曠野的時候,(細拉)
詩篇 68:7
|
[New International Version (NIV)]
When you, God, went out before your people, when you marched through the wilderness,
Psalms 68:7
|
[King James Version (KJV)]
O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness; Selah:
Psalms 68:7
|
[New King James Version (NKJV)]
O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness; Selah:
Psalms 68:7
|
[American Standard Version (ASV)]
O God, when thou wentest forth before thy people, When thou didst march through the wilderness; Selah
Psalms 68:7
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
O God, in Thy going forth before Thy people, In Thy stepping through the wilderness, Selah.
Psalms 68:7
|
[Bible in Basic English (BBE)]
O God, when you went out before your people, wandering through the waste land; (Selah.)
Psalms 68:7
|
[World English Bible (WEB)]
God, when you went forth before your people,
Psalms 68:7
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org