首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經投影片 5月29日 星期三
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

因為神要拯救錫安,建造猶大的城邑;他的民要在那裡居住,得以為業。

詩篇 69:35


[新 譯 本]

因為 神要拯救錫安,要建造猶大的眾城;他的子民必在那裡居住,並且擁有那地為業。

詩篇 69:35


[New International Version (NIV)]

for God will save Zion and rebuild the cities of Judah. Then people will settle there and possess it;

Psalms 69:35


[King James Version (KJV)]

For God will save Zion, and will build the cities of Judah: that they may dwell there, and have it in possession.

Psalms 69:35


[New King James Version (NKJV)]

For God will save Zion, and will build the cities of Judah: that they may dwell there, and have it in possession.

Psalms 69:35


[American Standard Version (ASV)]

For God will save Zion, and build the cities of Judah; And they shall abide there, and have it in possession.

Psalms 69:35


[Young's Literal Translation (YLT)]

For God doth save Zion, And doth build the cities of Judah, And they have dwelt there, and possess it.

Psalms 69:35


[Bible in Basic English (BBE)]

For God will be the saviour of Zion, and the builder of the towns of Judah; so that it may be their resting-place and heritage.

Psalms 69:35


[World English Bible (WEB)]

For God will save Zion, and build the cities of Judah.

Psalms 69:35


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org