首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經工具 11月1日 星期五
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

因為,窮乏人呼求的時候,他要搭救;沒有人幫助的困苦人,他也要搭救。

詩篇 72:12


[新 譯 本]

因為貧窮人呼求的時候,他就搭救;沒有人幫助的困苦人,他也搭救。

詩篇 72:12


[New International Version (NIV)]

For he will deliver the needy who cry out, the afflicted who have no one to help.

Psalms 72:12


[King James Version (KJV)]

For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.

Psalms 72:12


[New King James Version (NKJV)]

For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.

Psalms 72:12


[American Standard Version (ASV)]

For he will deliver the needy when he crieth, And the poor, that hath no helper.

Psalms 72:12


[Young's Literal Translation (YLT)]

For he delivereth the needy who crieth, And the poor when he hath no helper,

Psalms 72:12


[Bible in Basic English (BBE)]

For he will be a saviour to the poor in answer to his cry; and to him who is in need, without a helper.

Psalms 72:12


[World English Bible (WEB)]

For he will deliver the needy when he cries;

Psalms 72:12


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org