聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
除你以外,在天上我有誰呢?除你以外,在地上我也沒有所愛慕的。
詩篇 73:25
|
[新 譯 本]
除你以外,在天上,我還有誰呢?除你以外,在地上,我也無所愛慕。
詩篇 73:25
|
[New International Version (NIV)]
Whom have I in heaven but you? And earth has nothing I desire besides you.
Psalms 73:25
|
[King James Version (KJV)]
Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee.
Psalms 73:25
|
[New King James Version (NKJV)]
Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee.
Psalms 73:25
|
[American Standard Version (ASV)]
Whom have I in heaven `but thee'? And there is none upon earth that I desire besides thee.
Psalms 73:25
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Whom have I in the heavens? And with Thee none I have desired in earth.
Psalms 73:25
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Whom have I in heaven but you? and having you I have no desire for anything on earth.
Psalms 73:25
|
[World English Bible (WEB)]
Who do I have in heaven?
Psalms 73:25
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org