聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
我要提說耶和華所行的;我要記念你古時的奇事。
詩篇 77:11
|
[新 譯 本]
我要述說耶和華的作為,我要記念你古時所行的奇事。
詩篇 77:11
|
[New International Version (NIV)]
I will remember the deeds of the Lord; yes, I will remember your miracles of long ago.
Psalms 77:11
|
[King James Version (KJV)]
I will remember the works of the LORD: surely I will remember thy wonders of old.
Psalms 77:11
|
[New King James Version (NKJV)]
I will remember the works of the Lord: surely I will remember thy wonders of old.
Psalms 77:11
|
[American Standard Version (ASV)]
I will make mention of the deeds of Jehovah; For I will remember thy wonders of old.
Psalms 77:11
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
I mention the doings of Jah, For I remember of old Thy wonders,
Psalms 77:11
|
[Bible in Basic English (BBE)]
I will keep in mind the works of Jah: I will keep the memory of your wonders in the past.
Psalms 77:11
|
[World English Bible (WEB)]
I will remember Yah's deeds;
Psalms 77:11
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org