聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
他們說:我們要得神的住處,作為自己的產業。
詩篇 83:12
|
[新 譯 本]
他們曾說:“我們要得著 神的牧場作自己的產業。”
詩篇 83:12
|
[New International Version (NIV)]
who said, "Let us take possession of the pasturelands of God."
Psalms 83:12
|
[King James Version (KJV)]
Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
Psalms 83:12
|
[New King James Version (NKJV)]
Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
Psalms 83:12
|
[American Standard Version (ASV)]
Who said, Let us take to ourselves in possession The habitations of God.
Psalms 83:12
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Who have said, `Let us occupy for ourselves The comely places of God.'
Psalms 83:12
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Who have said, Let us take for our heritage the resting-place of God.
Psalms 83:12
|
[World English Bible (WEB)]
Who said, "Let us take possession
Psalms 83:12
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org