聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
我的神啊,求你叫他們像旋風的塵土,像風前的碎稓。
詩篇 83:13
|
[新 譯 本]
我的 神啊!求你使他們像旋風捲起的草,像風前的碎秸。
詩篇 83:13
|
[New International Version (NIV)]
Make them like tumbleweed, my God, like chaff before the wind.
Psalms 83:13
|
[King James Version (KJV)]
O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
Psalms 83:13
|
[New King James Version (NKJV)]
O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
Psalms 83:13
|
[American Standard Version (ASV)]
O my God, make them like the whirling dust; As stubble before the wind.
Psalms 83:13
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
O my God, make them as a rolling thing, As stubble before wind.
Psalms 83:13
|
[Bible in Basic English (BBE)]
O my God, make them like the rolling dust; like dry stems before the wind.
Psalms 83:13
|
[World English Bible (WEB)]
My God, make them like tumbleweed;
Psalms 83:13
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org