聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
萬軍之耶和華啊,倚靠你的人便為有福!
詩篇 84:12
|
[新 譯 本]
萬軍之耶和華啊!倚靠你的人是有福的。
詩篇 84:12
|
[New International Version (NIV)]
Lord Almighty, blessed is the one who trusts in you.
Psalms 84:12
|
[King James Version (KJV)]
O LORD of hosts, blessed is the man that trusteth in thee.
Psalms 84:12
|
[New King James Version (NKJV)]
O Lord of hosts, blessed is the man that trusteth in thee.
Psalms 84:12
|
[American Standard Version (ASV)]
O Jehovah of hosts, Blessed is the man that trusteth in thee. Psalm 85 For the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah.
Psalms 84:12
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Jehovah of Hosts! O the happiness of a man trusting in Thee.
Psalms 84:12
|
[Bible in Basic English (BBE)]
O Lord of armies, happy is the man whose hope is in you.
Psalms 84:12
|
[World English Bible (WEB)]
Yahweh of Armies,
Psalms 84:12
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org