聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
求你向我轉臉,憐恤我,將你的力量賜給僕人,救你婢女的兒子。
詩篇 86:16
|
[新 譯 本]
求你轉向我,恩待我;把你的能力賜給你的僕人,拯救你婢女的兒子。
詩篇 86:16
|
[New International Version (NIV)]
Turn to me and have mercy on me; show your strength in behalf of your servant; save me, because I serve you just as my mother did.
Psalms 86:16
|
[King James Version (KJV)]
O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
Psalms 86:16
|
[New King James Version (NKJV)]
O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
Psalms 86:16
|
[American Standard Version (ASV)]
Oh turn unto me, and have mercy upon me; Give thy strength unto thy servant, And save the son of thy handmaid.
Psalms 86:16
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Look unto me, and favour me, Give Thy strength to Thy servant, And give salvation to a son of Thine handmaid.
Psalms 86:16
|
[Bible in Basic English (BBE)]
O be turned to me and have mercy on me: give your strength to your servant, and your salvation to the son of her who is your servant.
Psalms 86:16
|
[World English Bible (WEB)]
Turn to me, and have mercy on me!
Psalms 86:16
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org