首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經網酷卡 6月17日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

因我曾說:你的慈悲必建立到永遠;你的信實必堅立在天上。

詩篇 89:2


[新 譯 本]

我要說:“你的慈愛必永遠建立;你的信實,你必堅立在天上。

詩篇 89:2


[New International Version (NIV)]

I will declare that your love stands firm forever, that you have established your faithfulness in heaven itself.

Psalms 89:2


[King James Version (KJV)]

For I have said, Mercy shall be built up for ever: thy faithfulness shalt thou establish in the very heavens.

Psalms 89:2


[New King James Version (NKJV)]

For I have said, Mercy shall be built up for ever: thy faithfulness shalt thou establish in the very heavens.

Psalms 89:2


[American Standard Version (ASV)]

For I have said, Mercy shall be built up for ever; Thy faithfulness wilt thou establish in the very heavens.

Psalms 89:2


[Young's Literal Translation (YLT)]

For I said, `To the age is kindness built, The heavens! Thou dost establish Thy faithfulness in them.'

Psalms 89:2


[Bible in Basic English (BBE)]

For you have said, Mercy will be made strong for ever; my faith will be unchanging in the heavens.

Psalms 89:2


[World English Bible (WEB)]

I indeed declare, "Love stands firm forever.

Psalms 89:2


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org