首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 串聯貼紙 4月30日 星期二
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
AI@教會 免費講座
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

諸山未曾生出,地與世界你未曾造成,從亙古到永遠,你是神。

詩篇 90:2


[新 譯 本]

群山尚未生出,大地和世界你未曾造成,從永遠到永遠,你是 神。

詩篇 90:2


[New International Version (NIV)]

Before the mountains were born or you brought forth the whole world, from everlasting to everlasting you are God.

Psalms 90:2


[King James Version (KJV)]

Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God.

Psalms 90:2


[New King James Version (NKJV)]

Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God.

Psalms 90:2


[American Standard Version (ASV)]

Before the mountains were brought forth, Or ever thou hadst formed the earth and the world, Even from everlasting to everlasting, thou art God.

Psalms 90:2


[Young's Literal Translation (YLT)]

Before mountains were brought forth, And Thou dost form the earth and the world, Even from age unto age Thou `art' God.

Psalms 90:2


[Bible in Basic English (BBE)]

Before the mountains were made, before you had given birth to the earth and the world, before time was, and for ever, you are God.

Psalms 90:2


[World English Bible (WEB)]

Before the mountains were brought forth,

Psalms 90:2


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org