聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
早晨發芽生長,晚上割下枯乾。
詩篇 90:6
|
[新 譯 本]
早晨發芽生長,晚上就凋萎枯乾。
詩篇 90:6
|
[New International Version (NIV)]
In the morning it springs up new, but by evening it is dry and withered.
Psalms 90:6
|
[King James Version (KJV)]
In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.
Psalms 90:6
|
[New King James Version (NKJV)]
In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.
Psalms 90:6
|
[American Standard Version (ASV)]
In the morning it flourisheth, and groweth up; In the evening it is cut down, and withereth.
Psalms 90:6
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
In the morning it flourisheth, and hath changed, At evening it is cut down, and hath withered.
Psalms 90:6
|
[Bible in Basic English (BBE)]
In the morning it is green; in the evening it is cut down, and becomes dry.
Psalms 90:6
|
[World English Bible (WEB)]
In the morning it sprouts and springs up.
Psalms 90:6
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org