聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
耶和華啊,我們要等到幾時呢?求你轉回,為你的僕人後悔。
詩篇 90:13
|
[新 譯 本]
耶和華啊!要到幾時呢?求你回心轉意,求你憐恤你的僕人。
詩篇 90:13
|
[New International Version (NIV)]
Relent, Lord! How long will it be? Have compassion on your servants.
Psalms 90:13
|
[King James Version (KJV)]
Return, O LORD, how long? and let it repent thee concerning thy servants.
Psalms 90:13
|
[New King James Version (NKJV)]
Return, O Lord, how long? and let it repent thee concerning thy servants.
Psalms 90:13
|
[American Standard Version (ASV)]
Return, O Jehovah; how long? And let it repent thee concerning thy servants.
Psalms 90:13
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Turn back, O Jehovah, till when? And repent concerning Thy servants.
Psalms 90:13
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Come back, O Lord; how long? let your purpose for your servants be changed.
Psalms 90:13
|
[World English Bible (WEB)]
Relent, Yahweh!
Psalms 90:13
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org