首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 免費索取酷卡 5月20日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

對他的百姓說:「看哪,這以色列民比我們還多,又比我們強盛。

出埃及記 1:9


[新 譯 本]

他對自己的人民說:“看哪,以色列民比我們眾多強盛。

出埃及記 1:9


[New International Version (NIV)]

"Look," he said to his people, "the Israelites have become far too numerous for us.

Exodus 1:9


[King James Version (KJV)]

And he said unto his people, Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we:

Exodus 1:9


[New King James Version (NKJV)]

And he said unto his people, Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we:

Exodus 1:9


[American Standard Version (ASV)]

And he said unto his people, Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we:

Exodus 1:9


[Young's Literal Translation (YLT)]

and he saith unto his people, `Lo, the people of the sons of Israel `is' more numerous and mighty than we;

Exodus 1:9


[Bible in Basic English (BBE)]

And he said to his people, See, the people of Israel are greater in number and in power than we are:

Exodus 1:9


[World English Bible (WEB)]

He said to his people, "Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we.

Exodus 1:9


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org