聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
你們民間的畜類人當思想;你們愚頑人到幾時才有智慧呢?
詩篇 94:8
|
[新 譯 本]
民間的愚昧人哪!你們要留心;愚頑人哪!你們要到幾時才能明白呢?
詩篇 94:8
|
[New International Version (NIV)]
Take notice, you senseless ones among the people; you fools, when will you become wise?
Psalms 94:8
|
[King James Version (KJV)]
Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise?
Psalms 94:8
|
[New King James Version (NKJV)]
Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise?
Psalms 94:8
|
[American Standard Version (ASV)]
Consider, ye brutish among the people; And ye fools, when will ye be wise?
Psalms 94:8
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Consider, ye brutish among the people, And ye foolish, when do ye act wisely?
Psalms 94:8
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Give your mind to my words, you who are without wisdom among the people; you foolish men, when will you be wise?
Psalms 94:8
|
[World English Bible (WEB)]
Consider, you senseless among the people;
Psalms 94:8
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org