首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經網酷卡 6月2日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

四十年之久,我厭煩那世代,說:這是心裡迷糊的百姓,竟不曉得我的作為!

詩篇 95:10


[新 譯 本]

四十年之久,我厭惡那個世代的人;我曾說:“他們是心裡迷誤的人民,不認識我的道路。”

詩篇 95:10


[New International Version (NIV)]

For forty years I was angry with that generation; I said, 'They are a people whose hearts go astray, and they have not known my ways.'

Psalms 95:10


[King James Version (KJV)]

Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:

Psalms 95:10


[New King James Version (NKJV)]

Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:

Psalms 95:10


[American Standard Version (ASV)]

Forty years long was I grieved with `that' generation, And said, It is a people that do err in their heart, And they have not known my ways:

Psalms 95:10


[Young's Literal Translation (YLT)]

Forty years I am weary of the generation, And I say, `A people erring in heart -- they! And they have not known My ways:'

Psalms 95:10


[Bible in Basic English (BBE)]

For forty years I was angry with this generation, and said, They are a people whose hearts are turned away from me, for they have no knowledge of my ways;

Psalms 95:10


[World English Bible (WEB)]

Forty long years I was grieved with that generation,

Psalms 95:10


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org