聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
有尊榮和威嚴在他面前;有能力與華美在他聖所。
詩篇 96:6
|
[新 譯 本]
尊榮和威嚴在他面前,能力和華美在他聖所之中。
詩篇 96:6
|
[New International Version (NIV)]
Splendor and majesty are before him; strength and glory are in his sanctuary.
Psalms 96:6
|
[King James Version (KJV)]
Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
Psalms 96:6
|
[New King James Version (NKJV)]
Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
Psalms 96:6
|
[American Standard Version (ASV)]
Honor and majesty are before him: Strength and beauty are in his sanctuary.
Psalms 96:6
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Honour and majesty `are' before Him, Strength and beauty in His sanctuary.
Psalms 96:6
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Honour and glory are before him: strong and fair is his holy place.
Psalms 96:6
|
[World English Bible (WEB)]
Honor and majesty are before him.
Psalms 96:6
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org