聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
惟你耶和華必存到永遠;你可記念的名也存到萬代。
詩篇 102:12
|
[新 譯 本]
耶和華啊!你卻永遠坐著為王,你可記念的名也必存到萬代。
詩篇 102:12
|
[New International Version (NIV)]
But you, Lord, sit enthroned forever; your renown endures through all generations.
Psalms 102:12
|
[King James Version (KJV)]
But thou, O LORD, shall endure for ever; and thy remembrance unto all generations.
Psalms 102:12
|
[New King James Version (NKJV)]
But thou, O Lord, shalt endure for ever; and thy remembrance unto all generations.
Psalms 102:12
|
[American Standard Version (ASV)]
But thou, O Jehovah, wilt abide for ever; And thy memorial `name' unto all generations.
Psalms 102:12
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And Thou, O Jehovah, to the age abidest, And Thy memorial to all generations.
Psalms 102:12
|
[Bible in Basic English (BBE)]
But you, O Lord, are eternal; and your name will never come to an end.
Psalms 102:12
|
[World English Bible (WEB)]
But you, Yahweh, will abide forever;
Psalms 102:12
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org