首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 免費索取酷卡 6月4日 星期二
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

經風一吹,便歸無有;他的原處也不再認識他。

詩篇 103:16


[新 譯 本]

經風一吹,就歸無有;他原來的地方再不認識他。

詩篇 103:16


[New International Version (NIV)]

the wind blows over it and it is gone, and its place remembers it no more.

Psalms 103:16


[King James Version (KJV)]

For the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more.

Psalms 103:16


[New King James Version (NKJV)]

For the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more.

Psalms 103:16


[American Standard Version (ASV)]

For the wind passeth over it, and it is gone; And the place thereof shall know it no more.

Psalms 103:16


[Young's Literal Translation (YLT)]

For a wind hath passed over it, and it is not, And its place doth not discern it any more.

Psalms 103:16


[Bible in Basic English (BBE)]

The wind goes over it and it is gone; and its place sees it no longer.

Psalms 103:16


[World English Bible (WEB)]

For the wind passes over it, and it is gone.

Psalms 103:16


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org