聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
那女人懷孕,生一個兒子,見他俊美,就藏了他三個月,
出埃及記 2:2
|
[新 譯 本]
那女人懷孕,生了一個兒子;見他俊美,就把他藏了三個月。
出埃及記 2:2
|
[New International Version (NIV)]
and she became pregnant and gave birth to a son. When she saw that he was a fine child, she hid him for three months.
Exodus 2:2
|
[King James Version (KJV)]
And the woman conceived, and bare a son: and when she saw him that he was a goodly child, she hid him three months.
Exodus 2:2
|
[New King James Version (NKJV)]
And the woman conceived, and bare a son: and when she saw him that he was a goodly child, she hid him three months.
Exodus 2:2
|
[American Standard Version (ASV)]
And the woman conceived, and bare a son: and when she saw him that he was a goodly child, she hid him three months.
Exodus 2:2
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and the woman conceiveth, and beareth a son, and she seeth him that he `is' fair, and she hideth him three months,
Exodus 2:2
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And she became with child and gave birth to a Son; and when she saw that he was a beautiful child, she kept him secretly for three months.
Exodus 2:2
|
[World English Bible (WEB)]
The woman conceived, and bore a son. When she saw that he was a fine child, she hid him three months.
Exodus 2:2
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org