首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經彙編 5月29日 星期三
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

我因信,所以如此說話;我受了極大的困苦。

詩篇 116:10


[新 譯 本]

我雖然說:“我受了極大的痛苦”,但我仍然相信。

詩篇 116:10


[New International Version (NIV)]

I trusted in the Lord when I said, "I am greatly afflicted";

Psalms 116:10


[King James Version (KJV)]

I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:

Psalms 116:10


[New King James Version (NKJV)]

I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:

Psalms 116:10


[American Standard Version (ASV)]

I believe, for I will speak: I was greatly afflicted:

Psalms 116:10


[Young's Literal Translation (YLT)]

I have believed, for I speak, I -- I have been afflicted greatly.

Psalms 116:10


[Bible in Basic English (BBE)]

I still had faith, though I said, I am in great trouble;

Psalms 116:10


[World English Bible (WEB)]

I believed, therefore I said,

Psalms 116:10


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org