首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 真愛與承諾 6月19日 星期三
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

在義人的帳棚裡,有歡呼拯救的聲音;耶和華的右手施展大能。

詩篇 118:15


[新 譯 本]

在義人的帳棚裡,有歡呼和得勝的聲音,說:“耶和華的右手行了大能的事。

詩篇 118:15


[New International Version (NIV)]

Shouts of joy and victory resound in the tents of the righteous: "The Lord's right hand has done mighty things!

Psalms 118:15


[King James Version (KJV)]

The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.

Psalms 118:15


[New King James Version (NKJV)]

The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the Lord doeth valiantly.

Psalms 118:15


[American Standard Version (ASV)]

The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: The right hand of Jehovah doeth valiantly.

Psalms 118:15


[Young's Literal Translation (YLT)]

A voice of singing and salvation, `Is' in the tents of the righteous, The right hand of Jehovah is doing valiantly.

Psalms 118:15


[Bible in Basic English (BBE)]

The sound of joy and salvation is in the tents of the upright; the right hand of the Lord does works of power.

Psalms 118:15


[World English Bible (WEB)]

The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous.

Psalms 118:15


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org