聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
我學了你公義的判語,就要以正直的心稱謝你。
詩篇 119:7
|
[新 譯 本]
我學會了你公義的法則,就以正直的心稱謝你。
詩篇 119:7
|
[New International Version (NIV)]
I will praise you with an upright heart as I learn your righteous laws.
Psalms 119:7
|
[King James Version (KJV)]
I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments.
Psalms 119:7
|
[New King James Version (NKJV)]
I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments.
Psalms 119:7
|
[American Standard Version (ASV)]
I will give thanks unto thee with uprightness of heart, When I learn thy righteous judgments.
Psalms 119:7
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
I confess Thee with uprightness of heart, In my learning the judgments of Thy righteousness.
Psalms 119:7
|
[Bible in Basic English (BBE)]
I will give you praise with an upright heart in learning your right decisions.
Psalms 119:7
|
[World English Bible (WEB)]
I will give thanks to you with uprightness of heart,
Psalms 119:7
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org