聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
雖有首領坐著妄論我,你僕人卻思想你的律例。
詩篇 119:23
|
[新 譯 本]
雖有作領袖的坐著毀謗我,你的僕人卻默想你的律例。
詩篇 119:23
|
[New International Version (NIV)]
Though rulers sit together and slander me, your servant will meditate on your decrees.
Psalms 119:23
|
[King James Version (KJV)]
Princes also did sit and speak against me: but thy servant did meditate in thy statutes.
Psalms 119:23
|
[New King James Version (NKJV)]
Princes also did sit and speak against me: but thy servant did meditate in thy statutes.
Psalms 119:23
|
[American Standard Version (ASV)]
Princes also sat and talked against me; `But' thy servant did meditate on thy statutes.
Psalms 119:23
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Princes also sat -- against me they spoke, Thy servant doth meditate in Thy statutes,
Psalms 119:23
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Rulers make evil designs against me; but your servant gives thought to your rules.
Psalms 119:23
|
[World English Bible (WEB)]
Though princes sit and slander me,
Psalms 119:23
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org